Marianne Dessa
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist begraben
die teure unverheiratete Frau,
lieblich und züchtig war sie. Frau Mirjam
genannt Marianne
Dessa. Sie starb mit gutem Namen <bTBerakhot 17a> am Tag 5, dem 17. Av und wurde begraben
am Tag 1, dem 21. desselben 652 nach kleiner Zählung.
Es sei ihre Seele eingebunden im Bündel des Lebens.
Die deutsche Inschrift auf der Rückseite des Grabsteins lautet:
Hier ruhet in Frieden
Marianne Dessa
geb. 9. Janr. 1804, gest. 10. Aug. 1892
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
פ נ
הבתולה היקרה נאה
והצנועה מרת מרים
המכונה מאריאננע
דעזאז מתה בשם ט׳
ביום ה׳ י'ז אב ונקברה
ביום א כא בו תרנב לפק
תנצבה
Quellennachweis:
B. Gelderblom und B. Schaller, „Die Juden von Hameln Von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime“. Mitzkat, Holzminden, 2011. GBV
Autorenschaft:
B. Gelderblom, B. Schaller
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz