Lina Moses
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist begraben
die teure und die züchtige Frau, die Krone ihres Gatten <Spr 12,4>
und Zierde ihrer Kinder <Spr 17,6>,
Frau Gele, Tochter des Herrn Jechiel. Sie verschied in ihren besten Tagen
am Tag 1, dem 25. Kislev
- und es beweinen sie ihr Mann und ihre Kinder -
und sie wurde begraben mit gutem Namen <bTBerakhot 17a>
und großer Ehre
am Tag 4, dem 28. des genannten Monats des Jahres 648 nach kleiner Zählung.
Es sei ihre Seele eingebunden im Bündel des Lebens
Die deutsche Inschrift auf der Rückseite des Grabsteins lautet:
Hier ruht in Gott
Frau
Lina Moses
geb. Rothenstein
geb. am 7. Decbr 1850
gest. am 11. Decbr 1887.
Ruhe sanft in Frieden
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
פ נ
האשה היקרה והצנועה
עטרת בעלה
ותפארת בניה
מרת גלה בת ר' יחאל
נפטרה במבחר ימיה
ביום א כה כסליו
ובכים אחריה אשה ובניה
ונקברה בשם טוב
וכבוד גדול
ביום ד כח הנ'ל שנת תרמח לפק
תנצבה
Quellennachweis:
B. Gelderblom und B. Schaller, „Die Juden von Hameln Von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime“. Mitzkat, Holzminden, 2011. GBV
Autorenschaft:
B. Gelderblom, B. Schaller
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz