Sara Löwenstein
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist begraben
eine angesehene und teure Frau,
Frau Sara, Tochter des Herrn Schlomo Löwenstein.
Das Brot der Trägheit aß sie nicht,
…. sie ging in Qualen
.… in ihre Welt am Tag 2, dem 22. Kislev
678 nach kleiner Zählung.
Es sei ihre Seele eingebunden im Bündel des Lebens.
Die deutsche Inschrift auf der Rückseite des Grabsteins lautet:
Hier ruht in Frieden
Frau Sara Löwenstein geb. Neuburg
geb. 22. Febr. 1845, gest. 25. Novb. 1918
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
פ נ
אשה חשובה והיקרה
אשת שרה בת ר' שלמה
לעווענשטיין
לח[ם] עצלות לא אכלה]
שהלכה ביסורים ....
לעולמה יום ב ....
כ'ב' כסלו תרעט לפק
תנצבה
Quellennachweis:
Bernhard Gelderblom: Die Juden von Hameln: von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime, 2011.
Autorenschaft:
B. Gelderblom, B. Schaller
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz