Benzion Kowal
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist begraben
ein Mann tapfer und tüchtig,
aus Russland, der Herr Benzion Kowal.
Er starb hier als Kriegsgefangener am Tag 6,
an Hoschanah rabbah 679 nach kleiner Zählung.
Es sei seine Seele eingebunden im Bündel des Lebens.
Die deutsche Inschrift auf der Rückseite des Grabsteins lautet:
Benzion Kowal
Gewidm. von d. russisch
jüdisch Kriegsgefangenen
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
איש גבור חיל
מארץ רוסיה ר' בנציון
קאוואל
מת פה בשבי יום ו
הושענא רבא תרעט לפק
תנצבה
Quellennachweis:
Bernhard Gelderblom: Die Juden von Hameln: von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime, 2011.
Autorenschaft:
B. Gelderblom, B. Schaller
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz