Meyer Katzenstein
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist begraben
der weise und aufrechte und vornehme Mann · Meir, der Sohn des
Avraham ha-Kohen Katzenstein. Eine Quelle des Lebens waren seine Lippen
und eine Krone und Zierde sein weißes Haar <Spr 16,31>,
ein Pfad der Wohltat waren sie. Und demütig < Spr 16,19> ging er in seiner Gradheit.
Ehrfurcht vor dem Ewigen war der Anfang seiner Weisheit und seiner Werke.
Ein guter und lieber Nächster war er allen Söhne seiner Familie,
ein Sohn Avrahams, zuverlässig, und ein Mann von Klugheit.
Er versammelte sich zu seinem Volke <Gen 25,8>, 77 Jahre alt, in hohem Alter und verehrt ·
von allen Söhnen seiner Stadt, am 12. Tammus 686 nach kleiner Zählung.
Es sei seine Seele eingebunden im Bündel des Lebens.
Die deutsche Inschrift unterhalb der Hebräischen lautet:
Meyer
Katzenstein
geb. zu Hehlen 23.2.1849,
gest. in Hameln 24.6.1926.
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
פ נ
היאש החכס והישר והנגיד
מאיר בר אברהם הכהן
קאטצעמשטיין זצ
מקור חיים שפתיו ועטרת תפארת שיבתו
ארה צדקה הייו ושפל רוח הלך בישרו
יראת ה' תחלת חכמתו ומעשיו
רע טוב וחביב לכל בני משפחתו
בו אברהם נאמן ואיש תבונה
נאסף אל עמו בן עז שנה שיבע ונכבד
מכל בני עירו ביום יב תמוז תרפו
תנצבה
Quellennachweis:
Bernhard Gelderblom: Die Juden von Hameln: von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime, 2011.
Autorenschaft:
B. Schaller, B. Gelderblom
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz