Jakob ben Israel
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist begraben
Freue dich, Jüngling, über deine Jugend. In Freude
und Jubel ruhe in deinem Grab, im Garten Eden.
Mögen sie dir deine Chuppa bereiten unter dem Baum des Lebens.
Freue dich in deiner Freude. Nur kurze Zeit du hast verrichtet
deine Arbeit. Das ist der Jüngling Jaakov, der Sohn des Jisrael
aus Hameln. Er verschied und wurde begraben am Tag 3, dem 9.
Adar 574 nach kleiner Zählung. Seine Seele sei eingebunden im Bündel des Lebens.
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
פ"נ
שמח בחור בילדותיך בהדוה
ורינה תנוה בקבריך בגן עדן
יעשו לך תפתך תחת עץ החיים
תשמח בשמחך בזמן קצר פעלת
פעולתך ה"ההבח יעקב בר ישראל
מהאמיל נפטר ונקבר ביום ג' ט'
אדר תיקעד לפק
נ"תזבק
Quellennachweis:
B. Gelderblom und B. Schaller, „Die Juden von Hameln Von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime ; Anhang: Dokumentation der Grabsteine des jüdischen Friedhofs, erstellt von Berndt Schaller ...“. Verlag Jörg Mitzkat, Holzminden, 2011. GBV
Autorenschaft:
B. Gelderblom, B. Schaller
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz