Naphtali Herz
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist begraben
Naphtali, eine gestreckte Hirschkuh < Gen 49,21 >,
der Alte, seine Augen waren trübe vom Sehen,
aufrecht wandelte er vollkommen und übte Wohltaten.
Den Willen seines Schöpfers tat er in Zittern und Furcht.
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und alle seine Unternehmungen waren
zuverlässig: Naphtali Herz, Sohn des ehrenwerten Herrn
Isaak aus Aerzen. Er verschied
am 15. Schevat 579 nach kleiner Zählung.
Es sei seine Seele eingebunden im Bündel des Lebens. Hameln
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
פ"נ
נפתלי אילה שלוחה
הזקן תכהין עיניו מראות
ישר הולך תמים ופועל צדקות
רצון בוראו עשה באימה וביראת
צדק לפניו יהלך וכל עסקיו
באמונה נפתלי הירץ ב"כה
יצחק מערשין נפטר
ט"ו שבט תקע"ט ל"פק
תנצב"ה האמעלן
Quellennachweis:
B. Gelderblom und B. Schaller, „Die Juden von Hameln Von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime ; Anhang: Dokumentation der Grabsteine des jüdischen Friedhofs, erstellt von Berndt Schaller ...“. Verlag Jörg Mitzkat, Holzminden, 2011. GBV
Autorenschaft:
B. Schaller, B. Gelderblom
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz