Sulka bat Nathan
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist begraben
die angesehene, züchtige Frau,
die tüchtige Gattin <Spr 31,10>,
Frau Sulka – ihr Andenken sei zum Segen–,
die Tochter unseres Meisters
Herr Nathan – sein Angedenken sei zum
Segen –, die Frau unseres Meisters Herr
Schlomo Wertheim. Sie verschied
am Vorabend des heiligen Schabbat und [wurde begraben ...] am 1. des Monatsanfang
des Cheschwan 516 nach kleiner Zählung. Und
ihre Seele möge eingebunden sein im Bündel des Lebens
mit den übrigen Gerechten
im Garten Eden. Amen. Sela.
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
פ׳ נ׳
האשה החשובה הצנועה
אשת חי[ל מרת] סולקה ז״ל
בת הר׳ר נתן [זל] אשת הר׳ר
שלמה ווערטהיים נפטרה
בעשיק ו[נקברה ...] א׳ ריח
חשון תקט״ז לפ״ק ונתצבה
ע׳ שצבגעי א׳ס׳
Quellennachweis:
B. Gelderblom und B. Schaller, „Die Juden von Hameln Von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime ; Anhang: Dokumentation der Grabsteine des jüdischen Friedhofs, erstellt von Berndt Schaller ...“. Verlag Jörg Mitzkat, Holzminden, 2011. GBV
Autorenschaft:
B. Gelderblom, B. Schaller
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz