Schlatche bat Daniel
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist geborgen
die angesehene und bescheidene Frau,
Frau Schlatche, Tochter des geehrten Herrn
Daniel – sein Andenken sei zum Segen –, Frau des Herrn
Schimon – sein Andenken sei zum Segen –. Sie starb
am Tag 4, dem 2. Adar I · im Jahr 578 nach kleiner Zählung
und wurde begraben an eben diesem Tag. Es sei ihre Seele eingebunden sein im Bündel des Lebens.
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
פ"ט
האשה חשובה והצנועה
מ" שלאטבה בת כ"ה
דניאל ז"ל אשת ר'
שמעון ז"ל נפטרה
ביום ד ב אדר ראשון
בשנת תקעח לפ"ק
ונקברה בו ביום
תנצב"ה
Quellennachweis:
B. Gelderblom und B. Schaller, „Die Juden von Hameln Von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime ; Anhang: Dokumentation der Grabsteine des jüdischen Friedhofs, erstellt von Berndt Schaller ...“. Verlag Jörg Mitzkat, Holzminden, 2011. GBV
Autorenschaft:
B. Gelderblom, B. Schaller
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz